お疲れ様 で した 韓国 語。 韓国人と話すときに絶対知っておきたい韓国語単語30選!

お疲れ様です等ビジネスで使える超便利ベトナム語10フレーズ!

お疲れ様 で した 韓国 語

- 2018年 1月月16日午後8時08分PST さて、仕事において「お疲れ様でした」という機会はたくさんありますよね。 仕事場では友達同士で言うような「お疲れ様」ではなく、もう少しフォーマルな言い方が求められます。 さて、韓国語ではどういう言い方があるのでしょうか? まず、丁寧に「お疲れ様です」と言いたい時には、수고하세요 スゴハセヨ)という言い方をします。 수고 スゴ とは、「苦労」という意味で、수고하세요とは、これから仕事に取り掛かる人や現在仕事をしている人に対して使うことができます。 これが一番一般的な「お疲れ様です」の言い方ですね。 さらに丁寧な言い方をする際には、수고하십니다(スゴハシムニダ)を使います。 最上級の丁寧語にあたり、「お疲れ様でございます」のような意味合いがあります。 仕事を終えて、退社する上司に「お疲れ様でした」と過去形で言いたい時には수고하셨어요(スゴハショッソヨ)が一番多く使われます。 さらに丁寧な「お疲れ様でございました」のような意味合いを出したい時には수고하셨습니다(スゴハショッスムニダ)が使われます。 更に、韓国語には수고하세요、という言葉の代わりにもっと心のこもった「お疲れ様です」の言い方があるんです。 それが、수고 많으세요(スゴ マヌセヨ)です!これを直訳すると「苦労が多いです」という意味なのですが、수고하세요よりも心がこもった印象を受けます。 これをもっと丁寧にしたい場合は수고 많습니다(スゴ マンスムニダ)が使えます! これを過去形にして「お疲れ様でした」と言いたい時には、수고 많으셨어요(スゴ マヌショッソヨ)になります。 もっと丁寧に言いたい時には、수고 많으셨습니다(スゴ マヌショッスムニダ)といいます。 活用がちょっと難しいかもしれませんが、この表現だけ覚えてしまえば大丈夫です!! スゴハセヨって何? アイドルも使ってる!韓国語「お疲れ様」若者タメ口編 - 2017年11月月28日午前5時14分PST さて、ここでは韓国語の「お疲れ様」を言いたい時に、若者の使うタメ口でどう言うかについてご紹介したいと思います!アイドルも自分たちのステージが終わった後に「お疲れ様でした!」と言っている場面を見たことがある方も多いかもしれません! まず、一番アイドルたちが使っているのが수고했어요(スゴヘッソヨ)ではないでしょうか?こちらは「お疲れ様でした!」という、そこまでフランクすぎませんが親しい間柄でも使える表現です。 何かが終わって、親しい間柄にある人に伝えたい時、是非この수고했어요(スゴヘッソヨ)を使ってみてください! これと似た表現で、수고했어(スゴヘッソ)があります。 友達や親しい間柄にある部下に使いたい時にはこの表現が使えますよ。 これは一番フランクな言い方でタメ口にあたり、「お疲れ!」のようなニュアンスを持っています。 さらに、これを現在形にして何か宿題をしている友達や忙しいそうにしている友達に「お疲れ様」と言いたい時には、수고해(スゴヘ)が使えます。 仕事編と同じように、さらに心のこもった「お疲れ様」が言いたい時には수고 많아요(スゴ マナヨ)も使うことができます。 これは現在形の「お疲れ様」を表します。 過去形にして、相手を労いたい場合は수고 많았어요(スゴ マナッソヨ)が使えます。 韓国語って、日本語よりもなんだかたくさんの活用と使い分けが多いような気がしますが、自分が一番よく使いそうな表現を覚えてどんどん使っちゃいましょう! 韓国語の基本として、語尾に습니다 スムニダ)がつくと最上級の丁寧を表します。 これは自分より目上の人に多く使われるものでとても丁寧な言い方です。 その次に丁寧な言い方にあたるものは、語尾に요(ヨ がつく表現です。 これは友人同士でも使いますが、どちらかといえば少し親しいけれどもまだちょっと敬語を使っておきたいというような間柄の人に使えます。 また、自分の両親につかうことがあります。 一番フランクで、日本語のタメ口にあたるような言い方は、上の2つがどちらも付いていません。 これは一番くだけた言い方なので、使う場所と相手には注意してくださいね! まとめ さて、ここまで紹介してきましたが韓国語で「お疲れ様」を言いたい時にはとりあえず수고 スゴ)という言葉を覚えていれば大丈夫! 活用や使い分けは少し難しいですが、一つずつ覚えれば大丈夫です。 この機会に、韓国人の知り合いがいる方、そしてアイドルと握手会などで会う機会があったらどんどん使ってみましょう!!.

次の

「昨日(きのう)」を韓国語では?時を表わす表現

お疲れ様 で した 韓国 語

「昨日(きのう)」を韓国語では?時を表わす表現 2016年6月25日 韓国語で「昨日(きのう)」は 「어제(オジェ)」と言います。 「一昨日(おととい)」は、韓国語で 「그제(クジェ)」となります。 「昨夜(さくや)、昨日の夜(きのうのよる)」を韓国語では? 어젯밤 (オジェッパム) 『昨夜(さくや)、昨日の夜(きのうのよる)』 「昨日(きのう)」のよく使われる韓国語フレーズ 어제는 열시에 잤어요. (オジェヌン ヨルシエ チャッソヨ) 『昨日は10時に寝ました。 』 어제는 몇월 며칠이었습니까? (オジェヌン ミョドォル ミョッチリオッスムニッカ) 『昨日は何月何日でしたか?』 어제는 뭐 했어요? (オジェヌン モヘッソヨ) 『昨日は何をしましたか?』 어제는 수고하셨습니다. (オジェヌン スゴハショッスムニダ) 『昨日はお疲れ様でした。 』 어제는 미안해요. (オジェヌン ミアネヨ) 『昨日はごめんなさい。 』 어제는 즐거웠어요. (オジェヌン チュルゴウォッソヨ) 『昨日は楽しかったです。 』 어제는 감사했습니다. (オジェヌン カムサヘッスムニダ) 『昨日はありがとうございました。

次の

お疲れ様です等ビジネスで使える超便利フランス語10フレーズ!

お疲れ様 で した 韓国 語

お疲れ様です等ビジネスで使える超便利ベトナム語10フレーズ! 1. 」は「大変だったね。 」という意味合いがあります。 日本語と同じような挨拶代わりに使うと、少し不自然な場合もありますので、仕事がひと段落したときや相手の仕事が大変そうなときなどに使ってみましょう。 あまり目上の人に対しては使いませんので気をつけてください。 」です。 」です。 本来は「ありがとうございます」という意味ですが、メールの最後などにも使われます。 」を使いましょう。 発音もそのままカタカナを読んだ通りで伝わりますし、覚えやすいですね。 「もしもし、〇〇が聞いています。 」という意味になります。 覚えやすいので覚えておくと役に立つでしょう。 手紙やメールでもよく目にするフレーズなので、ぜひ使ってみてください。 発音は「あ」に濁点を付けたようにして、喉の奥で低く短くすると伝わりやすいです。 文全体では「お忙しいところご面倒おかけし申し訳ありませんが、」という意味になります。 」という意味です。 目上の方に対しても使えるフレーズです。 まとめ いかがでしたか? ベトナム人は、目上の方や年上の方に対する礼儀をとても気にします。 外国人なので大目に見てもらえますが、頑張ってベトナム語で話してみたら、ぐっと距離も縮まりますよ。 ここにご紹介したフレーズはそのまま丸暗記で覚えてみてください。 これで取引も大成功ですね! お疲れ様です等ビジネスで使える超便利ベトナム語10フレーズ! 1.

次の