了解 しま した 英語。 「了解しました」の英語!上司に使える敬語のビジネス表現6選!

「分かりました」「了解しました」を英語で正しく言い分けるフレーズ

了解 しま した 英語

よってここでは、少しカジュアルな「ご了承ください」やフォーマルで丁寧な言い方もご紹介します。 目次: ・相手から「理解を得る」ための「ご了承ください」を使う場面例 ・相手に「納得してもらう」ための「ご了承ください」を使う場面例 ・英語で表現するには「類語」を使うとわかりやすくなる? 「~の可能性があることをご了承ください」の英語 ・カジュアルに使える「ご了承ください」 ・丁寧なビジネスメールなどで使える「ご了承ください」 ・「予めご了承ください」の英語 ・「申し訳ありませんが、ご了承ください」の英語 ・「何卒ご了承ください」の英語 ・「悪しからず(あしからず)ご了承ください」の英語 ・「数に限りがございますのでご了承ください」の英語 ・「ご留意ください(ご注意ください)」の英語 1.「ご了承ください」とはそもそもどんな意味?類語は? ビジネスで口頭表現やメールでも丁寧な言い方として多くの社会人が使っている「ご了承ください」。 その意味を知っていますか? 大きな意味として、 「理解を得る」や 「納得してもらう」という2つの目的があります。 「了承」とは、相手の事情に対して理解、納得、または受け入れるという意味があります。 相手から「理解を得る」ための「ご了承ください」を使う場面例 すでに発生した(事実)、またはこれから発生することに関して理解を得る場合に「ご了承ください」を使います。 下記がその例となります。 こちらは禁煙地区のためご了承ください(ご遠慮ください)• 当店では現金もみの支払いとなりますのでご了承ください。 次の「納得してもらう」でもそうですが、まだ発生していない場合は、 「予め(あらかじめ)」を付けるのが一般的です。 相手に「納得してもらう」ための「ご了承ください」を使う場面例 ビジネス取引の場面でとても使う表現でもあるのですが、下記が例文となります。 こちらのコースであれば不利益が発生する可能性がございますが、それは自己負担となります。 予めご了承ください。 数に限りがございますので予めご了承ください。 わざとそういうことはしないのですが、どうしても発生した(発生する場合があるので)それは納得して受け入れて下さいというニュアンスです。 英語で表現するには「類語」を使うとわかりやすくなる? では、この「ご了承ください」ですが、英語で表現するとどのような表現がいいのでしょうか? それは、 「理解して頂いて感謝する」、 「理解して頂くようにお願いする」というのがベストです。 「理解して頂く」という類語を使うことで表現がしやすくなります。 「ご了承ください」を類語の日本語で置き換えると次のようになります。 ご理解ください。 ご理解ありがとうございます。 「ご理解いただけますと幸いです。 」でもOKですね。 ご理解お願い致します。 2.カジュアル・ビジネスメールでの「ご了承ください」の英語表現一覧 さて、先ほど「ご了承ください」を表現するには「理解して頂く」という類語を使うといいと解説しました。 それを踏まえた上で、様々な「ご了承ください」の英語表現を見てみましょう! カジュアルに使える「ご了承ください」 さて、ここではさほど丁寧ではないけど口頭でも簡単に使える「ご了承ください」を解説します。 「Thank you for your understanding. 」 これが一番口頭などでも使われる表現です。 「Thank you for ~. 」で「~をありがとう」と感謝の気持ちを表現しています。 メールの最後に使っても問題ありません。 カジュアルなトーンで言うと、「理解してくれてありがとう」という感じになりますね。 また、「Thank you very much for your understanding. 」と「very much」を付けることで感謝の気持ちの大きさを表現してもOKです。 丁寧なビジネスメールなどで使える「ご了承ください」 「Thank you for your understanding. 」を更に丁寧にした言い方はいくつかあります。 日本語で言うと下記のような感じです。 ご了承くださいますようお願い申し上げます• ご了承の程お願い申し上げます(ご理解の程よろしくお願い申し上げます) このような表現をビジネスの口頭やメールでしたい場合は次の丁寧な言い方を使うようにしましょう。 「I appreciate your understanding. 」 「thank」より「appreciate(アプリーシエイト)」が更に丁寧な言い方になります。 また、「thank」は人に対して感謝しているニュアンスに近いのですが、「appreciate」は人の行動などに感謝しているという時に使います。 『』の記事も確認しておくと使い方がさらにわかりやすくなります。 「I would appreciate your understanding. 」で「would」を付ける場合もありますが、仮定法の一つで、「もし理解して頂けますと感謝いたします(理解していただけますと大変嬉しく思います)」というニュアンスになります。 「We kindly ask for your understanding. 」 「kindly ask for ~」は「どうか~をお願いします」という熟語として覚えておきましょう! 「I appreciate your understanding. 」という表現ばかりメールで送るよりも、このような表現など交互に使うことで英語の幅が広がります。 「Please kindly understand this matter. 」(この件についてどうかご理解ください)という表現もありますが、「We kindly ask for your understanding. 」の方がさらに丁寧な言い方と捉えて下さい。 また、似たような表現で、 「We will hope you understand this matter. 」とお願いする英文もあります。 「予めご了承ください」の英語 「予めご了承ください」と、まだ発生していないけど、「事前にご理解ください」という場合は多いですよね。 「予め」には「beforehand」や「in advance」などの表現があるのですが、ビジネスメールなどで表現する場合は、 「in advance」が使われます。 Thank you for your understanding in advance. I appreciate your understanding in advance. などでOKです。 しかし、この「in advance」は英語では必須ではないので、付けなくても問題ありません。 「予め」の英語については、『』の記事をご参照ください。 「申し訳ありませんが、ご了承ください」の英語 「申し訳ありませんが(ございませんが)、ご了承ください」という場合もありますよね。 これがポイントです。 なので、今まで解説した「Thank you for your understanding. 」や「I appreciate your understanding. 」などの表現のみで構いません。 これが日本語が英語に直訳できないところですが、謝るより、感謝する表現が英語としては適切な場合が多いということを留意しておきましょう! しかし、実際に何か自分たちのせいで不具合があって、謝る場合は「I We apologize for ~. 」という表現を頭に付けることはOKです。 何もしていないのに謝るのは避けましょう! その場合は、『』の記事を参考にしてみて下さい。 「何卒ご了承ください」の英語 これは、「ご了承ください」の丁寧な言い方の 「I appreciate your understanding. 」で構いません。 「何卒、ご理解の程お願い致します」という意味です。 更に「感謝の程度」をアップして表現する場合は、 「I greatly appreciate your understanding. 」と「greatly(すごく)」という副詞を付けることで表現することができます。 「悪しからず(あしからず)ご了承ください」の英語 「悪気はないけどご理解ください」という意味合いになります。 これも、「申し訳ございませんが」という類義語で表現できます。 「I apologize for the inconvenience. But please kindly understand this matter. 」などで表現できますが、基本的に悪いこと、失敗していない場合は謝るフレーズを使うことは避けましょう! 「~の可能性があることをご了承ください」の英語 予定の変更がある可能性がある場合、希望に添えない可能性がある場合に使うのがこの表現になります。 可能性がある場合は、「It might be ~」や「It could be ~」という副詞の表現が使えます。 「Please kindly note that it might be a change in the plan. 」というような表現が使えます。 後ほど紹介しますが、「~に留意してください」という時に 「Please kindly note that ~. 」という表現が使えます。 または、「It might be a change in the future. But we would appreciate your kind understanding. 」という英文でもOKです。 それと「Please kindly understand that it might be a change in the future. 」でも同様です。 「数に限りがございますのでご了承ください」の英語 数に限りがございますが・・・という表現は販売店でのセール、また仲介での卸業など様々な業種で使えるの表現ですね。 その場合は、ご了承くださいの前に、「There are limited limited numbers. (There is a limit to what we have. など)」を付けるといいでしょう。 例文として、「There is a limit to what we can sell before Christmas. So please kindly understand in advance. 」などです。 「ご留意ください(ご注意ください)」の英語 ご理解くださいと同じようなニュアンスになりますが、そのような場合は、 「Kindly note that ~. 」 という表現が使えます。 (現時点で十分な在庫がないことをご了承ください(ご留意ください)」などの表現です。 note(ノート)は動詞で「留意する」、「注意する」という時に使える単語です。

次の

了解しましたは英語で何というでしょうか ー 職場とそれ以外での使い分け

了解 しま した 英語

「Understand 」を使用した了解 あなたも1度は必ず耳にしたことのある 「I understand. 「Understand 」は日本語で「理解する」という意味を持つので 「I understand. 」で、了解と表現することができます。 1番よく使用される 一般的な「了解」を表す単語です。 口語だけでなく、文章やメールなどでも、使用できます。 さらに、フォーマルな場でも活用できる単語です。 また「I understand it. 」と表現することで、 相手が述べたそのことに対して「了解(理解した)」と表すこともできます。 便利な表現なので、ぜひ覚えておいてくださいね。 「I understand. 」の過去形 「I understand. 」の過去形は、「I understood. この過去形の「I understood. 」を使用する際には、 注意点があります。 日本語で理解したという場面でも、 いま現在その内容を理解しているとなるため ここでは「I understand. 」を使用するのが通常です。 「I understood. 」を利用するときには、 過去にそれを理解していたという場面で使用してみてください。 「I get it. 」を使用した了解 「I get it. 」も同じく「了解した」という意味を持ちます。 日本語で直訳すると「それを手に入れる、 それを自分のものにする」となるので 『了解』という表現が可能になります。 また、「I got it. 」も同じく「了解」として使用できます。 「Get」が過去形になっているので、 少し過去のことを表す意味を持ちますが、 『わかった、すでに理解している』という場面でも活用できます。 例文 ・We will meet at 10 tomorrow. 私たちは明日10時に待ち合わせしましょう。 ・I got it. わかりました。 ・Did you get it? 理解した? I got it! わかりました。 ネイティブは、こちらもよく使用します 「I」の部分を省略して 「Got it! 」なんて表現を 海外ドラマや映画などでよく見かけませんか? こちらも同じ意味で、理解していることを表す表現です。 ネイティブは、こちらの表現をよく使用します。 少しカジュアルな表現にもなるので、 シチュエーション別で使い分けてみてください。 また 「I got it. 」には理解を表す意味のほかにも、 「I bought it. 」や「I received it. 」 「私がやります。 」といった場面でも活用できます。 「Sounds good」を使用した了解 「了解」というよりは、同意しているという場面で使用ができます。 相手から誘われる場面や提案などに対して、 「That sounds good」を使用して 『それいいね、楽しそうだね』と同意を表すことが可能です。 例文 ・Would you like to go to park this weekend? 今週末、公園に行きませんか? ・Sounds good! いいね! 「That」を省略して「Sounds good」とも表現できます。 」には 日本語で「賛成・同意します」という意味を持つので 『〇〇について、承知いたしました。 』なんて場面で活用できます。 フォーマルな表現でもあるので、 友人間では、あまり使用しません。 例文 ・I agree to that. それを 了解しました。 「All right. 」を使用した了解 「Ok」と同じような意味合いでよく使われる 「All right. 」 日本語で直訳すると『わかった、大丈夫』という意味を持ちます。 少しカジュアルではありますが、 ビジネスの場でも使用することが可能なので、 ビジネスの場でも、とっても 便利な表現のひとつです。 また 「No problem. 」も同じような意味合いで使用できます。 こちらもネイティブがよく使用されます。 7時にここで会いましょう。 ・All right. ・Can you do this for me? これやってくれる? ・No problem. いいよ(了解) 「Will do. 」を使用した了解 こちらもネイティブがよく使う表現です。 「了解」という意味と同時に、 「やります!」というニュアンスも含みます。 「I will do it. 」を省略したものが「Will do. 」です。 例文 ・Say hi to your wife for me. あなたの奥さんによろしく言ってね。 ・Will do! 了解! カジュアルな場面でも使用できる了解 「了解」という言葉、普段の生活で使うことも多々ありますよね。 ここではカジュアルな場面でも使用できる表現をご紹介します。 「OK」を使用した了解 誰もが1度は必ず聞いたことのある 「OK」 こちらも理解をした際に「了解」として、 活用することができます。 また 「Okie Dokie 」も同じく理解を示した表現になります。 発音は『オーキー ドーキー!』です。 例文 ・Do you want to go to mall after school? 学校のあと、モール行く? ・Okie dokie! いいよ~!(了解) 「Sure. 」を使用した了解 「Sure. 」は日本語でいう 「かしこまりました」や「承知しました」というニュアンスをもちます。 例文 ・Can you come here? こっちに来てくれる? ・Sure thing. いいよ(了解) 「Of course」も同じような意味合いで活用できます。 フォーマルな場面でも使用できる了解 仕事場など、フォーマルな場面で使用できる 了解の英語表現もご紹介します。 「Certainly. 」を使用した了解 「Certainly. 」を直訳すると「たしかに」となります。 この「たしかに」には、 「たしかに(そうします)」という意味を含んでいるので 「了解」という場面で活用することができます。 例文 ・Can you copy this for me? これコピーしてきてくれる? ・Certainly. 承知しました。 「Roger. 」を使用した了解 「Roger. 」という言葉 あなたも聞いたことがあるのではないでしょうか? 日本で使用する際には、 「ラジャー!」と発音しますが、 ネイティブが実際にする発音は 「ロジャー」です。 軍隊の人たちなどが使う印象がありますよね。 例文 ・Roger! 了解!(ラジャー!) 「Copy. 」を使用した了解 この表現、 ネイティブが意外にもよく使用している表現なのです。 例文 ・Can you talk to that guy about meeting? 彼と会議について話してきてくれる? ・Copy(Copy that. ) 了解しました。 「了解」の英語表現まとめ 「了解」の英語表現はいかがでしたか? 知っている単語も多くあったかと思います。 簡単な単語で表現ができるので、 まずは知っている単語を使用して英語を話すことに慣れていくようにしましょう。 言い回しが増えていくことでネイティブとも、 楽しく会話ができるようになり ワンランク上の英語を活用できるようになりますよ。 ぜひ「了解」の英語表現、活用してみてください。

次の

了解しましたは英語で何というでしょうか ー 職場とそれ以外での使い分け

了解 しま した 英語

英語を使って『了解しました!』と相手の意図していることを、こちらが理解したことを伝えることはとても大切なことです。 特に、ビジネスシーンでは、ただ黙って聴いているだけでは何を理解できているのかが伝わらないので、この『了解しました。 』という英語をしっかりと伝えることが必要でしょう。 相手の意図をくみ取って、ビジネスでのコミュニケーションをより円滑に進めるため、この表現は大切なものです。 ビジネスシーンでの打ち合せは、直接会って行ったり、電話で対話をしたり、メール(文章)で行う場面と多岐にわたります。 例えば、社内であれば上司と同僚と、下請けまたは受注元となっている海外企業の担当者と「単語が難しくても自分がその件について了解したことだけは伝えたい。 」と思う場面があるのではないでしょうか。 また、いつも同じ受け答えではなく、場面によってその使い方を変えたいと思う葛藤が皆さんの中にはあるはずです。 今回は、『了解しました』ビジネ英語で印象をUPする7つの応答をご紹介していきます。 上司や相手先から何か仕事の依頼を受けた時に、使える受け応え表現です。 日本語でいえば「かしこまりました。 」に値するどちらかといえば、丁寧な言葉になります。 』と伝えるのに覚えて損はない英語です。 会話のやり取りでも使えますので、ぜひ使ってみてください。 これは、使う時には注意が必要な単語です。 会議などで、あなたの言う意味がわかりますよ、と状況に深く理解を示す場合に使えるフレーズです。 相手の立場、特に、交渉を行っている場面では相手の要望、説明、理由を、をしっかりと確認できた時に使えるといいと思える表現です。 』ではしっかり相手の言ったことを理解した時に使われるビジネス英語の表現でしょう。 [with thanks]. [with thanks]を付け加えることで、感謝の意味も含まれるので、メールでの簡単なやり取りをした時にも使うといい『了解しました』を表す英語でしょう。 これは、ビジネスシーンだけではなく、よく使われる表現になるので、皆さんもご存知なのではないでしょうか。 主に、内容を確認、理解したことを伝えたい場合の簡単な返事になるので、少しカジュアルな表現になります。 同僚や少し関係性が築けてきた相手に対して『了解しました』と伝えられる英語表現になります。 」という英語表現になりますが、相手が資料等を送付した際の受け取り確認のメールでは『了解しました。 』と伝えるニュアンスも含まれるスマートな表現になり得ます。 送った得意先(相手先)を安心させるために、提案された文書や添付された文書をしっかり受け取ったことを丁寧に伝える一文を添えると、相手の皆さんに対する信頼感もますでしょう。 ぜひ、使ってみたい「了解しました」の英語表現になるのではないでしょうか。 直訳では「ご連絡ありがとうございます」といったニュアンスの表現になります。 何事もそうですが、感謝の意を相手に伝えることは、日常生活においてもビジネスシーンにおいても共通の大切なことです。 メールの始めに添えるこの一文は、そのように相手に対して感謝の意味を表しコミュニケーションを円滑に進めるための一言になります。 ぜひ、『了解しました』と伝える表現として、使ってみてください。 いかがでしたか。 英語の『了解しました』表現を「OK」の相槌だけで、苦しんでいる人は今までいたのではないでしょうか。 同じ言葉を繰り返しているだけではなく、場面によって使い分け、これからはここで紹介した様々な表現を使って一歩前進した英語を使ってみませんか。 『了解しました』と一言伝えるのにもこれだけの英語の表現があります。 この他にも、まだまだビジネスシーンでは扱われるものもありますが、今回はコミュニケーションを円滑に進めるために、また、印象をUPさせるために使えるものを厳選しました。 場面に応じて、感謝の意を込めた『了解しました』、心に留めておきますという『了解しました』、丁寧に相手につたえる『了解しました』など使い分けができます。 今回ここで紹介した『了解しました!』ビジネス英語で印象UPする7つの応答が皆さんのお役に立てることを願っています。 英会話をしている方で、ネイティブと話していて言っていることは理解でいるのに、YesやNoとしか返事がで... 英語を使って『了解しました!』と相手の意図していることを、こちらが理解したことを伝えることはとても大切... 友人同士の旅行や、同僚との懇親会、さらにはビジネスでの商談など「予定」の話をするときは、自分の都合と相... 大切な恋人とずっと一緒にいたい、そんな気持ちを英語で伝えてみたい。 普段は恥ずかしくて言えない言葉も、英... 妊娠中に飛行機なんて危ない!と思いがちですが、妊婦さんが海外旅行なんてことも最近ではよくあることのようです... 家族関係や友だち関係、仕事などで外国人との交流があると冠婚葬祭に関わってきます。 お祝いの言葉はすぐに思... 『かわいい』って英語で伝えたくて辞書を調べてみたら、沢山単語があってどれを使っていいか困ってしまった・... 恋愛中の悩みは尽きませんよね。 英語は中学・高校と6年間で基礎作りができているはずなのに、実際に英会話を始めようと思うと苦手意識が出て... 英和辞典買いたいなと本屋さんに行ってみると、沢山あってどれを買ったら良いのか困ってしまった・・・という方、... 友達が1時間も遅刻した、同僚のミスで怒られた、大事に取っておいたケーキを食べられた、恋人が浮気をしてた、な... いざ結婚式だ!プランナーさんもいるし、そんなにやることもないだろう…って思っていたら、実際は決めることがい... 最近では外国企業との取引も大変多くなってきており、ビジネスのシーンで英語を使用する機会も増えてきました... 英語のリスニングや発音を学ぶには常に英語を「聞く」習慣をつけるのが一番。 でも、わかっちゃいるけど、通勤の時... 英語の前置詞は決まりがわかりにくいし、数が多くて混乱してしまう……。 そんなお悩みには、イメージを使ってザッ... 英語で格言が言えたら…と思ったことはありませんか。 恋をするとどうしても気持ちが不安定になる人もいると思いま... 例えば、花金に取引先のアメリカ人と飲みに行くことになったとします。 彼の日本語はペラペラ。 仕事も全て日本語で... 日常でもよく使う「かわいい」という言葉を英語でも言うことができれば便利ですよね。 「カワイイ」が英語圏でも通... 英語を始めようと思ったらやはりまず文法から入りますよね。 語順や表現が日本語と全く異なるため最初は戸惑う方も...

次の