広い 世界 の 中 で あなた と 出会え た この 季節 を 歌詞。 この歌詞、変じゃない?(4/6)

Winter song / ぷにお

広い 世界 の 中 で あなた と 出会え た この 季節 を 歌詞

会えた事に感謝します、という意味で、 I am so thankful to have met you. とも言えます。 後は、あなたに会えたなんてわたしって幸運です I am so lucky to have met you. もいいですね。 また、Mayukoさんの使いたい表現のレベルと違うかもしれないのですが、 My world is much happier with you in it. 私の世界はあなたがいて(知り合って)、もっとよくなる。 つまり、会えて嬉しいですという意味で使っているところを見た事があります。 この文章はあるアメリカ人の男性が、知り合ったばかりの女性をすごく気にいり、 翌日に彼女宛のメールに書いてました。 わたしにはすごい衝撃的な表現だったのですぐ覚えました 笑 その後、その2人は付き合っていました〜。 ふと思い出したので、合わせてご参考までに^^ A It's been a pleasure getting to know you. Example - I've been great thanks! B I'm really happy i met you. feeling or showing pleasure or contentment. I hope this helps :- A It's been a pleasure getting to know you. 【例文】 I've been great thanks! feeling or showing pleasure or contentment.

次の

あなたと出会えてよかったって英語でなんて言うの?

広い 世界 の 中 で あなた と 出会え た この 季節 を 歌詞

「ぎっちょんちょん」・・・江戸時代にできた流行語で、強調するときに使った言葉。 「パ~イ」・・・なくなってしまう状態を表すのではないかな?(私の想像) 「バナナと林檎」・・・各種、言い方があり。 で、全体の意味はわかりませんが、「全部パアになってしまった人をからかっている歌」かな? 「ステテコ」・・・落語家が芸で披露した「ステッテコ、ステッテコ」と言いながら踊った踊りからきた言葉。 その時着物の前をはだけて、下穿きが見えたので、これを「ステテコ」と言うようになった。 「シャンシャン」・・・だから、同じく囃し言葉。 「ドンブリ鉢 浮いた浮いた」・・・これは想像。 ドンブリを持ちながら踊った? 以上、「自信なし」の回答です・・・って、私は質問者じゃあ~ 毎度嵌っていただき、ありがとうございました。 因みにの件、ちょっと真面目な話になりますが・・・ フランシーヌ・ルコントさんは、歌詞にもあるように「3月30日の日曜日」に、ベトナム戦争に反対して、パリで焼身自殺を遂げました。 このことに心を打たれた、新谷のり子さん(既に売れっ子でしたが)が、彼女の遺志を日本でも訴えようとして作ったのが、「フランシーヌの場合」です。 「あまりにもお馬鹿さん」という歌詞は、フランシーヌの「無意味に終わってしまうかもしれない抗議」を哀れんでの表現でしょう。 でも、私は「抗議の自殺」が政治を変えるとは思わなかったし、本当に変えたいのならば、生きて行動すべきだと思いました。 又、新谷さんに限らず、ジョン・バエズやジョン・レノンなどなど多くの歌手が、歌で社会や政治を変えようとしていましたが、これも「有名人の過信」と思いました。 本気で政治を変えたいのならば、政界に打って出るなど、ずっと有効な手段があったと思います。 ・・・なんて、つい筆が走りすぎたかな。 すみません。 しょうもない質問への、皆さんの再々のご回答には、本当に感謝しています。 ありがとうございました。 で、酔払い運転という重い罪を犯して死んでしまったのに、天国でも勝手気まま。 ついに神様に怒られて、「出て行け~」。 途中の階段踏み外して、生き返ってしまう・・・そりゃあ、「盗人に追い銭」だよ、神様! 「月光仮面」:彼はマスクをしているので、まだ許せる。 スーパーマンは、何ですか!クラーク・ケントの顔を見れば、すぐに正体がわかるでしょ? 「走れコウタロー」:「本命穴馬かき分けて」って、コウタローは本命でも穴でもなければ、何なの? ・・・失礼、つい興奮してしまいました。 毎度々々ありがとうございます。 某アニメのEDに使われた、高橋ひろの「太陽がまた輝くとき」という曲の唄い出しですが、 「手紙が届いたら 封を切らずに そっとしまっておいて 時が経てば 僕の今の気持ち きっとわかるはずさ 最初で最後のお願い」 じゃあ、手紙出すなよ…。 だって、手紙届いたら読みたいじゃないですか。 にもかかわらず、自分から出しといて読むなとは、単なる嫌がらせじゃないですか(まあ、いい曲なんですけどね)。 あと、20年以上前の特撮「電磁戦隊デンジマン」のEDの歌詞。 「振り向くな 振り向くな 振り向くな 君は狙われている」 いや、狙われてるんだったら、用心のために振り向いた方が良いのでは…。 さらに、 「どうする どうする どうする 君ならどうする どうする どうする どうする 君ならどうする」 と2回も振っておきながら次の歌詞で、 「任せるんだ オレ達に 電磁戦隊デンジマン!」 じゃあ、最初からそう言えや!散々引っ張っといて、結局お前らがやんのかい! 余談。 NO.9さん。 「セロリ」のその歌詞は、正確には「すれ違いはイナメナイ」と「好き嫌いはイナメナイ」ですので、意味は通ってると思うのですが…。

次の

Winter song / ぷにお

広い 世界 の 中 で あなた と 出会え た この 季節 を 歌詞

「ぎっちょんちょん」・・・江戸時代にできた流行語で、強調するときに使った言葉。 「パ~イ」・・・なくなってしまう状態を表すのではないかな?(私の想像) 「バナナと林檎」・・・各種、言い方があり。 で、全体の意味はわかりませんが、「全部パアになってしまった人をからかっている歌」かな? 「ステテコ」・・・落語家が芸で披露した「ステッテコ、ステッテコ」と言いながら踊った踊りからきた言葉。 その時着物の前をはだけて、下穿きが見えたので、これを「ステテコ」と言うようになった。 「シャンシャン」・・・だから、同じく囃し言葉。 「ドンブリ鉢 浮いた浮いた」・・・これは想像。 ドンブリを持ちながら踊った? 以上、「自信なし」の回答です・・・って、私は質問者じゃあ~ 毎度嵌っていただき、ありがとうございました。 因みにの件、ちょっと真面目な話になりますが・・・ フランシーヌ・ルコントさんは、歌詞にもあるように「3月30日の日曜日」に、ベトナム戦争に反対して、パリで焼身自殺を遂げました。 このことに心を打たれた、新谷のり子さん(既に売れっ子でしたが)が、彼女の遺志を日本でも訴えようとして作ったのが、「フランシーヌの場合」です。 「あまりにもお馬鹿さん」という歌詞は、フランシーヌの「無意味に終わってしまうかもしれない抗議」を哀れんでの表現でしょう。 でも、私は「抗議の自殺」が政治を変えるとは思わなかったし、本当に変えたいのならば、生きて行動すべきだと思いました。 又、新谷さんに限らず、ジョン・バエズやジョン・レノンなどなど多くの歌手が、歌で社会や政治を変えようとしていましたが、これも「有名人の過信」と思いました。 本気で政治を変えたいのならば、政界に打って出るなど、ずっと有効な手段があったと思います。 ・・・なんて、つい筆が走りすぎたかな。 すみません。 しょうもない質問への、皆さんの再々のご回答には、本当に感謝しています。 ありがとうございました。 で、酔払い運転という重い罪を犯して死んでしまったのに、天国でも勝手気まま。 ついに神様に怒られて、「出て行け~」。 途中の階段踏み外して、生き返ってしまう・・・そりゃあ、「盗人に追い銭」だよ、神様! 「月光仮面」:彼はマスクをしているので、まだ許せる。 スーパーマンは、何ですか!クラーク・ケントの顔を見れば、すぐに正体がわかるでしょ? 「走れコウタロー」:「本命穴馬かき分けて」って、コウタローは本命でも穴でもなければ、何なの? ・・・失礼、つい興奮してしまいました。 毎度々々ありがとうございます。 某アニメのEDに使われた、高橋ひろの「太陽がまた輝くとき」という曲の唄い出しですが、 「手紙が届いたら 封を切らずに そっとしまっておいて 時が経てば 僕の今の気持ち きっとわかるはずさ 最初で最後のお願い」 じゃあ、手紙出すなよ…。 だって、手紙届いたら読みたいじゃないですか。 にもかかわらず、自分から出しといて読むなとは、単なる嫌がらせじゃないですか(まあ、いい曲なんですけどね)。 あと、20年以上前の特撮「電磁戦隊デンジマン」のEDの歌詞。 「振り向くな 振り向くな 振り向くな 君は狙われている」 いや、狙われてるんだったら、用心のために振り向いた方が良いのでは…。 さらに、 「どうする どうする どうする 君ならどうする どうする どうする どうする 君ならどうする」 と2回も振っておきながら次の歌詞で、 「任せるんだ オレ達に 電磁戦隊デンジマン!」 じゃあ、最初からそう言えや!散々引っ張っといて、結局お前らがやんのかい! 余談。 NO.9さん。 「セロリ」のその歌詞は、正確には「すれ違いはイナメナイ」と「好き嫌いはイナメナイ」ですので、意味は通ってると思うのですが…。

次の