五月雨 式。 五月雨游戏

舰队Collection:五月雨

五月雨 式

関東では梅雨入りは平年 6 月上旬頃で、 7 月下旬に梅雨が明けるまで一カ月余りにわたって続く。 梅雨は旧暦では5月にあたるため、五月雨という名称もある。 芭蕉の「五月雨を集めて早し最上川」という有名な俳句は、とうとうと流れる水量豊かな最上川を詠ったものだが、日本人の頭の中にある梅雨の雨量の多さがそのイメージの下敷きにあるといえる。 ちなみに、「五月雨式」という言葉があって、それはいっぺんにでなく、少しずつ次から次に途切れなくという意味で、この時期の雨の降り方を喩えた言葉だ。 过段时间,今年的梅雨季节即将到来。 在关东地区,通常是 6 月上旬进入梅雨季,到 7 月下旬结束,整个过程持续一个多月。 因为梅雨发生在农历五月,所以又称五月雨。 可以说,日本人头脑中对于梅雨雨量的概念就来自这首俳句。 同じく五月(さつき)を冠した言葉として「五月晴れ」という言葉もあるが、従来は、やはり梅雨の時期の、雨の合い間の晴れの日を指した言葉だった。 しかし、現在ではふつう、新暦5月のすっきりと晴れた青い空のことを指すようになっている。 言葉はやはり生き物で、どんどん変化してゆくものだ。 现在通常用来形容阳历五月的响晴蓝天。 可见语言到底是有生命的东西,总在不断地变化发展。 さて、この雨の日が続く湿度が高い季節は、いろんなものがカビに侵され、食中毒などの危険も高く、お世辞にもいい季節とは言えない。 西洋でもてはやされる「ジューンブライド」は、日本ではせっかくの晴れ着が雨に濡れる可能性の高い、あまり歓迎されないものとなる。 在这个雨天持续的高湿季节,各种东西都容易发霉,食物中毒的风险也很高,所以,梅雨季很难称得上是好季节。 しかし、この雨ばかりの一月余りが、日本の豊かな水とみずみずしい自然を生み出すために絶対に必要な季節ともいえ、美しい緑の苔の生えた日本庭園などは、この季節なくしては生まれないとも言えるだろう。 日本人は梅雨をいやだいやだと言いつつも、やはりどこかで愛着を持っているように思う。 そして7月下旬、梅雨が明けると、暑さも本格化し、子どもたちが首を長くして待っていた夏休みが始まる。 然而,这一阴雨连绵的一个多月,却为日本储存了丰富的淡水,并滋养出一个水润的自然环境,意义非比寻常。 那些生长出美丽青苔的日式庭园,也可谓是梅雨季节独享的自然恩惠。 所以,尽管日本人嘴上说讨厌梅雨,内心深处还是对其念念不忘。 7 月下旬,梅雨一过,酷暑便正式来袭,孩子们翘首企盼的暑假也即将开始。 「みだれ」 可写作 「水垂れ」、 即下雨之意。 1 カ月間五月雨式に会議がある。 / 拖拖拉拉开了一个月的会。 五月雨 式ですみません。 / 反反 复复 的真 对 不起。

次の

舰队Collection:五月雨

五月雨 式

萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读。 萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。 其中前段作战优先开放,包含四个作战海域;而后段作战将于 7月10日维护后开放,包含三个作战海域。 本次活动将会实装 10艘崭新的舰娘,而前段作战将开放其中5艘。 2020年7月11日更新: 后段作战海域活动已于 7月11日上午开放,总计三个海域。 突破第六海域的各位提督将与战舰 会合,而本次活动的最终报酬则是正规航母 ,可在攻略第七海域后获得。 7月13日官方推特账号宣布 本次活动自后段开放后将进行至少一个月以上,加之此次为大规模活动,海图机制更是前所未有的繁琐,请各位提督攻略时切勿操之过急,务必循序渐进。 历史原型 1934年12月19日于浦贺船渠动工,1937年1月29日竣工,属于白露型驱逐舰,编号为6号舰。 太平洋战争初期与姐妹舰村雨、夕立、春雨组成第2驱逐队(隶属第2舰队第4水雷战队),在四水战司令官西村祥治少将 (旗舰)的指挥下参与了东南亚方面作战。 在第三次所罗门海战第1夜中,将误认为敌舰而用机枪向其射击,并遭到对方副炮及高角炮还击,直至五月雨亮起友军识别灯后双方才停止射击。 而后救助了 发完疯被轮的的幸存船员,并试图对夕立进行雷击处分但未成功 鱼雷打偏。 第2夜中,用鱼雷击沉了1艘美军巡洋舰。 而后与、一同救助了的幸存船员。 1943年3月25日,因第2驱逐队中夕立、战沉,大破需要近1年的维修,五月雨成为第2驱逐队旗舰,参与了基斯卡岛撤退作战。 7月1日,第2驱逐队解散。 10月1日,编入第27驱逐队。 在第二次维拉拉维拉海战中,与时雨一同大破一艘美军驱逐舰。 因战果显赫,天皇分别赐予两舰舰长一柄短刀以表彰其战功。 在布干维尔岛海域海战中,发射的鱼雷穿过的舰底 谋杀时雨未遂后,命中并大破一艘美军驱逐舰,这也是这场IJN一边倒失利 被吊打的海战中唯一称得上是战果的成绩。 随后与相撞,舰艏受损变形,造成航速下降,并逐渐从编队中脱离,遭到美军3艘驱逐舰的围攻,舰艏及后部轮机室中弹,全舰失去电力。 与此同时,搭载的燃油泄漏并被第3炮台的炮火引燃,引发第2、第3炮台附近的大火,随时有引爆弹药库的危险。 火灾直至第二天早晨方才扑灭,在向弹药库注水并恢复供电后,突破美军包围圈回到拉包尔。 在美军随后轰炸拉包尔的作战中,日军重巡洋舰部队遭受重大损失,但同样停泊在拉包尔的五月雨和时雨毫发无损。 在向帕劳群岛输送作战中,同行的第3水雷战队旗舰被美军潜艇鱼雷击中,无法航行,五月雨和同行的试图将其拖向港口,但均因吨位相差悬殊而失败。 在护送、、、、的过程中,因遭遇强风大浪而与舰队失散,后被找到方与舰队会和。 第一战队司令官宇垣缠中将就此事作了一首俳句: 五月雨呀 狂风巨浪中不停奔行 风暴过去啊 五月雨已把它忘记 笔者日语渣渣,大家凑合看吧。 此后与时雨一同执行马尼拉至帕劳的运输任务。 1944年8月18日,在帕劳群岛卡扬埃尔环礁触礁,经过一周的抢救仍无法脱离。 10月10日被除籍。 同日,仅剩时雨的第27驱逐队解散。 此时,共建造10艘的白露型驱逐舰也仅剩时雨1艘。 括号内数据为该项能力所能达到的最大值 近代化改修MAX、Lv99• --表示该数据浮动或暂时不确定 图鉴、立绘 舰娘及ビ舰船大图鉴 NO. 28 楚楚可怜的样子好萌! 历史上的五月雨号驱逐舰 五月雨相关 五月雨之名 五月雨,即五月份下的雨 废话。 此处五月指的是旧历五月,相当于公历6月,因此五月雨即指梅雨。 冒失娘 因在布干维尔岛海战中与白露相撞而落得个冒失娘的称号。 然而实际上在此次海战中,由于夜战笨蛋中弹轮机停车,时雨为了避让川内紧急偏航转到五月雨的航线上,而五月雨为了避让时雨导致与白露相撞 呆唯白露还没有反应过来。 此外,联系白露后来在运输任务中与给油船清洋丸相撞沉没的事实,究竟是谁更符合冒失娘的设定似乎有待商榷。 然而娇喘单方面将此次撞船事件的责任归咎到五月雨身上,不得不让人感叹白露的运营亲女儿身份。 娇喘请收好刀片。 意想不到的元气 由于五月雨的妹妹非常元气,使得五月雨无法望其项背,外加五月雨的立绘又显得楚楚可怜。 所以不如妹妹元气的五月雨给 没有看过她初始舰介绍的人一种弱气的感觉。 但事实上,五月雨和妹妹一样都是元气型的舰娘。 这从以下几点可以看出来。 首先是攻击语音,五月雨声音洪亮的呼喊比之很多性格弱气的舰娘仍然显得清晰而又自信。 而由于没有军曹风的声线,又显得很可爱。 其次是获得MVP后的兴奋,与很多害羞的舰娘不同,五月雨仍然很阳光地要提督看看她的精彩表现。 当然还有夏日语音里的那种对海滨的憧憬,以及主动要请提督同行的热情。 从这些地方都可以看出,五月雨是一个充满活力的元气型舰娘。 和大部分白露级的舰娘一样,她们都是富有朝气的孩子。 不过自动画开播以来,反而是五月雨阿卡林了。 因此在很长时间都是很多提督心目中真正的主角。 这与她最初登场时的台词一模一样。 这份矢志不移的初心她就这样坚持到了现在。 与此前无数类似的为提督而努力的台词一样,既质朴,而又真诚,深受提督好评。 五月雨也和六驱的姐妹们以及一道,成为了镇守府的第六位小天使。 足见五月雨神教的教义早已深入人心。 更有日本dalao把动画中宁子卖萌歌按五月雨的口吻重新填词。 请跟我一起高呼三声 种田大法好! 黑羽宁子vs五月雨 五月雨卖萌(日语注意).

次の

五月雨(梅雨)

五月雨 式

関東では梅雨入りは平年 6 月上旬頃で、 7 月下旬に梅雨が明けるまで一カ月余りにわたって続く。 梅雨は旧暦では5月にあたるため、五月雨という名称もある。 芭蕉の「五月雨を集めて早し最上川」という有名な俳句は、とうとうと流れる水量豊かな最上川を詠ったものだが、日本人の頭の中にある梅雨の雨量の多さがそのイメージの下敷きにあるといえる。 ちなみに、「五月雨式」という言葉があって、それはいっぺんにでなく、少しずつ次から次に途切れなくという意味で、この時期の雨の降り方を喩えた言葉だ。 过段时间,今年的梅雨季节即将到来。 在关东地区,通常是 6 月上旬进入梅雨季,到 7 月下旬结束,整个过程持续一个多月。 因为梅雨发生在农历五月,所以又称五月雨。 可以说,日本人头脑中对于梅雨雨量的概念就来自这首俳句。 同じく五月(さつき)を冠した言葉として「五月晴れ」という言葉もあるが、従来は、やはり梅雨の時期の、雨の合い間の晴れの日を指した言葉だった。 しかし、現在ではふつう、新暦5月のすっきりと晴れた青い空のことを指すようになっている。 言葉はやはり生き物で、どんどん変化してゆくものだ。 现在通常用来形容阳历五月的响晴蓝天。 可见语言到底是有生命的东西,总在不断地变化发展。 さて、この雨の日が続く湿度が高い季節は、いろんなものがカビに侵され、食中毒などの危険も高く、お世辞にもいい季節とは言えない。 西洋でもてはやされる「ジューンブライド」は、日本ではせっかくの晴れ着が雨に濡れる可能性の高い、あまり歓迎されないものとなる。 在这个雨天持续的高湿季节,各种东西都容易发霉,食物中毒的风险也很高,所以,梅雨季很难称得上是好季节。 しかし、この雨ばかりの一月余りが、日本の豊かな水とみずみずしい自然を生み出すために絶対に必要な季節ともいえ、美しい緑の苔の生えた日本庭園などは、この季節なくしては生まれないとも言えるだろう。 日本人は梅雨をいやだいやだと言いつつも、やはりどこかで愛着を持っているように思う。 そして7月下旬、梅雨が明けると、暑さも本格化し、子どもたちが首を長くして待っていた夏休みが始まる。 然而,这一阴雨连绵的一个多月,却为日本储存了丰富的淡水,并滋养出一个水润的自然环境,意义非比寻常。 那些生长出美丽青苔的日式庭园,也可谓是梅雨季节独享的自然恩惠。 所以,尽管日本人嘴上说讨厌梅雨,内心深处还是对其念念不忘。 7 月下旬,梅雨一过,酷暑便正式来袭,孩子们翘首企盼的暑假也即将开始。 「みだれ」 可写作 「水垂れ」、 即下雨之意。 1 カ月間五月雨式に会議がある。 / 拖拖拉拉开了一个月的会。 五月雨 式ですみません。 / 反反 复复 的真 对 不起。

次の